La polizia mortuaria ed il suo vocabolario tecnico in lingua inglese

Casa funeraria, struttura del commiato Funeral home
Preventivo Quotation
Previdenza funeraria Pre-arranged funeral instructions – Pre need
Sala d’attesa Waiting room
Sala d’incontro o riunione Assembly room
Sala esposizione feretri Casket  display room
Ufficio/sede dell’impresa Location
Ufficio contrattazione Arrangement room
MORTE DEATH
Causa di morte Cause of death
Deceduto (a)/Morto (a) Deceased
Defunto, caro estinto Dead, beloved one
Nato morto Stillborn
Rigidità cadaverica Rigor mortis
Salma / Corpo / Cadavere Body, corpse
Suicida Self Murder – Suicide
Istruzioni testamentarie Testamentary Instructions
Curatore Trustee – Estate administrator
Deceduto senza testamento (ab intestato) Intestacy ab intestat
Erede Heir
Esecutore testamentario Executor
Notaio Notary
Successione Probate
Patrimonio Estate
Testamento Testament
Vedovo (a) Widower/widow
Cuscino Pillow
Imbottitura Lining
Legno duro Hardwood
Manifesto a lutto Death Notice
Maniglie Handles
Necroforo Pallbearer
Necrologia (sul giornale) Editorial obituary
Obitorio Morgue
Ospedale Hospital
Spese anticipate Disboursement
Tasse varie, imposte, diritti fissi Sundry Fees
Suggello di garanzia chiusura feretro Sealing
Urna (per ceneri) Urn (for Ashes)
Cimitero Cemetery
Ceneri Ashes
Edificio funerario per tumulazioni Mausoleum
Crematorio Crematorium
Cremazione Cremation
Dispersione Scattering
Esumazione Exhumation – Disinterment
Inumazione Burial – Interment
Ossario comune Ossuary
Ossario/Cinerario a sistema di tumulazione Colombarium – Niche
Tomba (a terra) Grave
Tomba di Famiglia (tumulo pluriposto) Family vault

 

 

Funeral Director Impresario funebre
Arrangement room Ufficio contrattazione affari
Assembly room Sala d’incontro o riunione
Casket display room Sala esposizione cofani
Funeral home Casa funeraria
Location Ufficio/sede dell’impresa
Pre-arranged funeral instructions – Pre need Previdenza funeraria
Quotation Preventivo
Waiting room Sala d’attesa
Death Morte
Body Salma/Corpo/Cadavere
Cause of death Causa di morte
Dead Defunto
Deceased Deceduto (a) / Morto (a)
Rigor mortis Rigidità cadaverica
Self Murder – Suicide Suicida
Stillborn Nato morto
Testamentary Instructions Istruzioni testamentarie
Estate Patrimonio
Executor Esecutore testamentario
Heir Erede
Intestacy ab intestat Deceduto senza testamento
Notary Notaio
Probate Pubblicazione (di Testamento)
Testament Testamento
Trustee – Estate administrator Curatore
Widower/widow Vedovo (a)
Administrative Formalities Formalità amministrative
Autopsy – Post Mortem Autopsia/riscontro diagnostico
Burial permit Autorizzazione alla sepoltura
Certificate of the cause of death Certificato di causa di morte/Scheda Istat
Corner’s Juridiction Distretto di competenza del Medico Legale (necroscopo?)
Coroner Procura della Repubblica
Coroner’s procedure Intervento del Medico Legale
Death certificate Certificato di morte/atto di morte
Death declaration Dichiarazione/avviso di morte
Enquest Visita necroscopica
General registrar office Ufficio di Stato Civile
Pathologist Medico Necroscopo / Medico patologo
Registrar Registro di Stato Civile
Registration and coroner procedure Avviso/denuncia di morte
Removal Form Richiesta di trasporto
Dressing Vestizione e composizione salma
Embalming Imbalsamazione o Tanatoprassi
Make-up Intervento sulla salma/Trucco/Toilette
Preservative treatment Trattamento conservativo
Arranging a funeral Organizzazione di un funerale
Stretcher Barella per recupero salme
Casket Cofano (in genere)
Casket  (coffin)

Zinc coffin

coffin learkage

Cofano (spallato)

Controcassa di zinco

scoppio del feretro, con conseguente fenomeno percolativo.

Casket hardware Accessori
Catafalque (church truck) Catafalco  (in chiesa)
Chapel of rest, mortuary room Camera mortuaria/Cappella funeraria
Cold case Cella frigorifera
Container Cofano (per trasporto a cassa aperta?)
Death Notice Manifesto a lutto
Disboursement Spese anticipate
Editorial obituary Necrologia (sul giornale)
Funeral procession Corteo
Handles Maniglie
Hardwood Legno duro
Hospital Ospedale
Lid Coperchio
Lining Imbottitura
Morgue Obitorio
Motor hearse Autofunebre
Pallbearer Necroforo
Pillow Cuscino
Removal shell

Body bag

Cofano da recupero salme

sacco per raccolta salme

Reposing room Camera mortuaria
Sealing Suggello
Sundry Fees Tasse varie
Casket Bara/cofanetto
Urn (for Ashes) Urna (per ceneri)
Wreath Corona di fiori
Cemetery Cimitero
Ashes Ceneri
Burial – Interment Inumazione
Colombarium – Niche Ossario/Cinerario
Cremation Cremazione
Crematorium Crematorio
Exhumation – Disinterment Esumazione
Family vault Tomba di Famiglia (tumulo plurimo, epigeo o ipogeo)
Grave Tomba
Mausoleum Colombario
Ossuary Ossario
Scattering Dispersione

Written by:

Carlo Ballotta

805 Posts

View All Posts
Follow Me :

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.